The art of translation, tuned to perfection
I take care of every nuance so your message resonates wherever it goes
Culturally aware translation with clarity and meaning across languages and formats.
Translation Expertise
Audiovisual Translation & Accessibility
Includes services focused on adapting video and audio content for multilingual and diverse audiences.
Dubbing and Voice-Over Translation
Subtitling Services
Transcription
Corporate & Marketing Translation
Covers translation needs for internal communication, learning materials, and client-facing content.
Training materials
Presentations
Promotional content
Specialised Document Translation
Focuses on precise, industry-specific document translation where accuracy, consistency, and compliance are essential.
Financial documents
Legal or administrative content
Institutional and NGO documentation
Hi, I’m Andreea!
Making your message work in multiple languages
Over the last few years, I’ve supported translation agencies, corporate teams, and creative professionals in delivering clear, accurate, and culturally attuned content.
From training materials to marketing campaigns, I ensure your message connects and performs, wherever it goes. My background in music and audiovisual translation adds an extra layer of rhythm and nuance to everything I work on.
“Andreea is a true professional. Her translations are always accurate, nuanced, and delivered ahead of schedule. She’s helped us localize several training modules for our Spanish speaking teams, and the feedback has been outstanding."
Laura M.
HR Director, International Tech Firm
Latest Audiovisual Translations


















Do you have questions?
Explore the most frequently asked questions to learn more about my translation services.
What types of content do you translate?
I specialize in translating business presentations, training materials, promotional content, internal documentation, and corporate videos, always with precision and cultural relevance.
What languages do you work with?
I offer professional translation in English, Spanish, Romanian, French, and Catalan, covering both one-way and multi-language projects.
Do you provide audiovisual translation services?
Yes! I specialize in audiovisual translation, including subtitles, scripts translation for dubbing and voice-over, transcription, and accessibility solutions.
How do you ensure the quality of each translation?
Every project goes through a multi-step process that includes translation, review, proofreading and quality control, with extra care to preserve tone, context, and clarity.
Can you handle urgent or high-volume projects?
Yes, depending on the scope. I’m flexible with timelines and can take on urgent tasks without compromising quality. Let’s talk about your deadline.
Will my company’s information remain confidential?
Absolutely. I take confidentiality seriously and follow professional standards to ensure your materials are handled securely at every stage.
How do we get started working with you?
Simple! Just get in touch via the contact form or email, and I’ll schedule a quick call to understand your needs and provide a custom quote.
The Ultimate Guide to Localizing Corporate Content
Learn how to avoid common pitfalls, improve team engagement, and ensure your message resonates with Spanish-speaking audiences, clearly and professionally.
What’s inside:
✅ Real-world examples of translation gone right (and wrong)
✅ Best practices tailored for corporate content
✅ A checklist to prepare your materials for localization
Free 30-min Discovery call
Take the first step toward clearer, more impactful messaging across languages today!