The art of translation, tuned to perfection

I take care of every nuance so your message resonates wherever it goes

Culturally aware translation with clarity and meaning across languages and formats.

Translation Expertise

Audiovisual Translation & Accessibility

Includes services focused on adapting video and audio content for multilingual and diverse audiences.

    • Dubbing and Voice-Over Translation

    • Subtitling Services

    • Transcription

Corporate & Marketing Translation

Covers translation needs for internal communication, learning materials, and client-facing content.

  • Training materials

  • Presentations

  • Promotional content

Specialised Document Translation

Focuses on precise, industry-specific document translation where accuracy, consistency, and compliance are essential.

  • Financial documents

  • Legal or administrative content

  • Institutional and NGO documentation

Hi, I’m Andreea!

Making your message work in multiple languages

Over the last few years, I’ve supported translation agencies, corporate teams, and creative professionals in delivering clear, accurate, and culturally attuned content.

From training materials to marketing campaigns, I ensure your message connects and performs, wherever it goes. My background in music and audiovisual translation adds an extra layer of rhythm and nuance to everything I work on.

“Andreea is a true professional. Her translations are always accurate, nuanced, and delivered ahead of schedule. She’s helped us localize several training modules for our Spanish speaking teams, and the feedback has been outstanding."

Laura M.

HR Director, International Tech Firm

Latest Audiovisual Translations

Do you have questions?

Explore the most frequently asked questions to learn more about my translation services.

I specialize in translating business presentations, training materials, promotional content, internal documentation, and corporate videos, always with precision and cultural relevance.

I offer professional translation in English, Spanish, Romanian, French, and Catalan, covering both one-way and multi-language projects.

Yes! I specialize in audiovisual translation, including subtitles, scripts translation for dubbing and voice-over, transcription, and accessibility solutions.

Every project goes through a multi-step process that includes translation, review, proofreading and quality control, with extra care to preserve tone, context, and clarity.

Yes, depending on the scope. I’m flexible with timelines and can take on urgent tasks without compromising quality. Let’s talk about your deadline.

Absolutely. I take confidentiality seriously and follow professional standards to ensure your materials are handled securely at every stage.

Simple! Just get in touch via the contact form or email, and I’ll schedule a quick call to understand your needs and provide a custom quote.

The Ultimate Guide to Localizing Corporate Content

Learn how to avoid common pitfalls, improve team engagement, and ensure your message resonates with Spanish-speaking audiences, clearly and professionally.

What’s inside:

✅ Real-world examples of translation gone right (and wrong)
✅ Best practices tailored for corporate content
✅ A checklist to prepare your materials for localization

Free 30-min Discovery call

Take the first step toward clearer, more impactful messaging across languages today!

Scroll to Top

The Ultimate Guide to Localizing Corporate Content

How to avoid costly mistakes and communicate clearly with Spanish-speaking teams and clients.

Tradido - Professional Language Solutions for Global Businesses
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.